载入中...

他们彼此深信,是瞬间迸发的热情让他们相遇。这样的确定是美丽的,但变幻无常更为美丽
载入中...

留言簿

公告

最新日志

最新评论

搜索

登录

友情链接

统计

2008-3-18 19:25:00
法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》曲目11 Le Balcon(歌词与翻译)

 Le Balcon【陽臺】


A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux
讓我成了他眼中的愛人
Qui a voulu de là-haut
是誰在冥冥之中
Que Juliette aime Roméo
竟讓朱麗葉愛上了羅密歐


A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux
讓我成了他眼中的愛人
Même si je dois payer le prix
即使讓我為這份禁忌之愛
D'un amour interdit
付出代價也在所不惜


Pourquoi nos pères se haissent
為什么我們的父親互相痛恨
Et que la fille aime le fils
然而他們的子女卻彼此相愛
ca doit bien faire rire, là-haut
在天神眼中這該是多么可笑
Que Juliette aime Roméo
朱麗葉竟愛上了羅密歐


A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux
讓我成了她眼中的愛人
Que leur volonté soit faite
就讓他們稱心如愿吧
Car Roméo aime Juliette
因為羅密歐愛上了朱麗葉


S'il faut prier je prierais
如果這需要我的禱告我就祈禱
S'il faut se battre, je me battrais
如果這需要戰勝自我我就戰斗
Mais pourquoi faut-il payer
但為什么偏偏要付出這樣的代價
Le droit de nous aimer
剝奪我們彼此相愛的權利


Et que nos pères se déchirent
我們的父親這樣彼此誹謗
Leurs enfants eux se désirent
他們的孩子卻互相渴望
On ne peut pas changer l\'histoire
我們無法改變已逝去的歷故事
La notre commencera ce soir
但我們的故事將從今晚開始
Juliette:Et tant pis si ca dérange
算了吧這些阻撓又算什么
Roméo:Qu'une pucelle aime un ange
就讓一位少女愛她的天使


A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux
竟讓我成了他眼中的愛人
Que leur volonté soit faite
就讓他們稱心如愿吧
Car Roméo aime Juliette
因為羅密歐愛上了朱麗葉


A quelle étoile, à quel Dieu
是哪一顆星星是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux
竟讓我成了他眼中的愛人
ca doit bien faire rire là-haut
天上的神靈該怎么笑啊
Que Juliette et Roméo
朱麗葉竟愛上了羅密歐

posted @ 2008-3-18 19:25:00 婷婷 阅读全文 | 回复(1) | 引用通告 | 编辑
  • 标签:法语 音乐剧 罗密欧与朱丽叶 Le Balcon 歌词 翻译 
  • 2008-4-13 15:20:00
    Re:法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》曲目11 Le Balcon(歌词与翻译)
    毛线(游客)请问博主有没有法语字幕啊...谢谢谢谢谢谢!!!
    posted @ 2008-4-13 15:20:00 毛线(游客) 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
    发表评论:
    载入中...
    Powered by Oblog.